Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (2023)

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (1)

Contenu cacher

1Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink

2Introduction

3Over uw moniteur

4Indications d'utilisation

5Contre-indications

6 avertissements

7Précautions

8Contenu de l'emballage du moniteur

9Sur le moniteur

10Choisissez un emplacement pour installer le moniteur

11Configuration du moniteur

12Envoi d'informations avec le moniteur

13Informations sur l'écran de démarrage

14 Voyants LED du lecteur

15Résolution des messages d'erreur

16Lecteur introuvable par le support du moniteur

(Video) How to Set up and Use the MyCareLink Patient Monitor

17Voyage avec votre moniteur

18Comment contacter Medtronic

19Spécifications du moniteur

20FAQ

21messages liés

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (2)

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink

Manuel du patient Attention : La loi fédérale (États-Unis) limite la vente de cet appareil par ou sur ordonnance d'un médecin.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (3)0123La liste suivante contient des marques commerciales ou des marques déposées de Medtronic aux États-Unis et éventuellement dans d'autres pays. Tous les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Medtronic et MyCareLinkExplication des symboles

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (4)(Conformité européenne) Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme aux directives européennes.
0123Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme à la directive AIMD 90/385/CEE (telle que modifiée par 2007/47/CE) (NB 0123) et R&TTE 1999/5/CE
IP22(Lecteur) Ce produit est conforme à la norme de sécurité électrique internationale IP22 en ce qui concerne la pénétration de poussière, d'autres corps étrangers et d'eau, comme l'exige la norme CEI 60601-11.
IP21(Base du moniteur) Ce produit est conforme à la norme de sécurité électrique internationale IP21 en ce qui concerne la pénétration de poussière, d'autres corps étrangers et d'eau, comme l'exige la norme CEI 60601-11.
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (5)Reste sec
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (6)Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (7)Pièce appliquée de type BF
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (8)Avertir
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (9)Consulter le manuel d'utilisation
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (10)Contenu du paquet
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (11)Tuismoniteur
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (12)Documentation produit
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (13)Accessoires
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (14)Moniteur patient MyCareLink
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (15)Rayonnement électromagnétique non ionisant
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (16)Attention : la loi fédérale (États-Unis) limite la vente de cet appareil par ou sur ordonnance d'un médecin.
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (17)Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères non triées. Jetez ce produit conformément aux réglementations locales. Voirhttp://recycling.medtronic.compour savoir comment éliminer correctement ce produit.
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (18)Numéro de commande
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (19)Numéro de série
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (20)Limitation de température
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (21)Limitation d'humidité
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (22)Pour le public américain uniquement
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (23)Fabricant
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (24)Fabriqué
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (25)Représentant autorisé dans la communauté européenne
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (26)Équipement médical lié aux chocs électriques, au feu et aux risques mécaniques uniquement dans AAMI / ES 60601-1 (2006) / A2 (2010) et CSA 22.2 NO 60601-1 CAN / CSA : 2008
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (27)RoHS chinois
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (28)port USB
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (29)CC. 5V 0.3A
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (30)Se référer au manuel d'instructions

Introduction

Ce manuel est destiné à vous aider à utiliser le moniteur patient MyCareLink modèle 24950. Si vous avez des questions sur la configuration ou l'utilisation du moniteur, ou si vous rencontrez des problèmes avec le moniteur, veuillez contacter Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel. Si vous avez des questions sur votre état de santé, parlez-en à votre médecin. Votre médecin connaît vos antécédents médicaux.

À propos de votre moniteur

Le moniteur est un appareil électronique qui permet à votre médecin d'obtenir facilement des informations sur votre appareil cardiaque. Le moniteur recueille ces informations afin que votre médecin puisse gérer vos soins.

La façon dont votre moniteur collecte les informations de votre dispositif cardiaque est déterminée par le type de dispositif cardiaque dont vous disposez. Certains appareils cardiaques communiquent sans fil avec votre moniteur. Une fois que vous avez configuré votre moniteur et effectué une transmission manuelle initiale, le moniteur est conçu pour collecter automatiquement des informations à partir de votre dispositif cardiaque implanté. Cette communication sans fil automatique entre votre appareil cardiaque et le moniteur se produit à des heures programmées par votre médecin ou votre clinique. L'envoi d'informations sur les appareils cardiaques à votre clinique à l'aide de la technologie sans fil ne nécessite aucune interaction avec votre moniteur. Le processus est silencieux et invisible.

Les cliniques programment généralement le processus automatique pendant que vous dormez. Pour cette raison, le moniteur doit rester branché à une prise électrique. Les informations sur l'appareil cardiaque sont envoyées à votre hôpital via le réseau de téléphonie mobile.

D'autres appareils cardiaques nécessitent que vous utilisiez le lecteur de votre moniteur pour collecter des informations à partir de votre appareil cardiaque afin que votre moniteur puisse envoyer les informations à votre clinique.

Pour savoir quel type d'appareil vous avez, consultez le manuel patient de votre appareil cardiaque ou contactez votre médecin.

Le moniteur est pour votre usage exclusif. Il ne fonctionne pas avec d'autres dispositifs implantés et ne doit être utilisé que selon les directives de votre médecin. L'utilisation non autorisée par d'autres avec des dispositifs implantés peut interrompre le fonctionnement prescrit de leur dispositif.

Envoi d'informations à la demande de votre médecin ou de votre clinique

Parfois, vous devez envoyer des informations à des moments autres que ceux prévus par votre médecin ou votre clinique. Ces heures sont : • Lors de la configuration initiale, pour activer la communication sans fil automatique entre votre moniteur et votre appareil cardiaque • À la demande de votre médecin ou de votre clinique

Voir "Envoi d'informations avec le moniteur" à la page 21 de ce manuel.

Indications pour l'utilisation

Le moniteur est un dispositif électronique externe qui s'interface avec les dispositifs cardiaques implantés de Medtronic et fournit une liaison de télécommunication pour transmettre les données stockées du dispositif cardiaque implanté au médecin ou au clinicien.

Contre-indications

Il n'y a pas de contre-indications connues pour le moniteur.

avertissements

Avertissement : Si vous vous sentez malade, consultez immédiatement un médecin. N'utilisez pas le moniteur sans l'avis de votre médecin. Appelez votre numéro d'urgence local en cas d'urgence. Si votre médecin vous a donné des instructions, suivez-les. Attendre pour consulter un médecin peut être dangereux pour votre santé.

Avertissement : Pour assurer un fonctionnement sûr du moniteur et de votre dispositif cardiaque implanté, suivez ces instructions : Utilisez le moniteur comme décrit dans ce manuel. Conservez ce manuel. N'utilisez le moniteur qu'aux heures prescrites par votre médecin.

Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez contacter Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

avertissement: N'utilisez pas le moniteur s'il ne fonctionne pas comme décrit dans "Transmission d'informations avec le moniteur" à la page 21. Pour assurer le bon fonctionnement de votre dispositif cardiaque implanté, suivez les instructions de ce manuel sur la façon de positionner le lecteur sur votre cœur implanté. appareil. Le non-respect de ces instructions peut empêcher le moniteur d'enregistrer ou de transmettre des informations à partir de votre dispositif cardiaque implanté. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez contacter Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

avertissement: Ne modifiez pas cet équipement. Des modifications peuvent affecter l'efficacité du moniteur et nuire à votre sécurité.

avertissement: Ne touchez pas les ports ou prises ouverts, et n'insérez pas votre doigt ou d'autres objets dans les ports ouverts du moniteur. L'insertion de votre doigt ou d'objets dans un port ouvert peut entraîner un choc électrique.

avertissement: Consignes de sécurité importantes. Lors de l'utilisation du moniteur, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures, y compris les suivantes :

• N'utilisez pas le moniteur près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou d'un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. • Si vous suspectez une fuite de gaz, n'utilisez pas le moniteur ou n'utilisez pas de téléphone à proximité de la fuite pour signaler une fuite de gaz.

Des mesures de précaution

  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec ce moniteur. L'utilisation de tout autre cordon d'alimentation peut endommager le moniteur et affecter votre sécurité.
  • N'utilisez pas le moniteur à moins de deux mètres d'un téléviseur, d'un moniteur ou d'un écran d'ordinateur ou d'appareils de communication sans fil tels que des appareils de réseau domestique sans fil, des téléphones cellulaires, des téléphones sans fil et leurs stations de base ou des « talkies-walkies ». L'utilisation de votre moniteur à proximité de ces dispositifs peut interférer avec la communication entre votre dispositif cardiaque implanté et le moniteur.

Contenu de l'emballage du moniteur

Vous devriez recevoir les éléments suivants :

  • Une station de base du moniteur patient Medtronic MyCareLink modèle 24950
  • Un lecteur amovible de Medtronic MyCareLink modèle 24955
  • Un cordon d'alimentation Medtronic MyCareLink modèle 24956
  • Un manuel patient
  • Un guide de démarrage rapide
  • Een set 'For Your Records'-labels
  • Un guide de sécurité du modem cellulaire

Sur le moniteur

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (31)Figure 1 : Base du moniteur et lecteur amovible (vue de face) Le moniteur (Figure 2) se compose de trois composants : • Une base du moniteur • Un lecteur amovible pour collecter les informations de votre dispositif cardiaque implanté • Un cordon d'alimentationGuide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (32)Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (33)

Choisissez un emplacement pour installer le moniteur

Tenez compte des recommandations suivantes pour choisir un emplacement pour installer le moniteur :

  • Placez le moniteur près de l'endroit où vous dormez, de préférence sur une table de chevet ou une table. Votre moniteur peut recevoir des signaux de votre appareil cardiaque jusqu'à 3 mètres (10 pieds) de distance, mais vous devez vous référer au manuel de votre appareil cardiaque pour connaître les distances recommandées spécifiques à votre appareil.
  • Placez le moniteur où vous pouvez vous asseoir confortablement et voir l'avant du moniteur.
  • Placez le moniteur dans un endroit qui reçoit un signal cellulaire approprié.
  • Placez le moniteur à portée d'une prise électrique et positionnez-le de sorte que la fiche puisse être débranchée si nécessaire.
  • Ne placez pas le moniteur dans un endroit où il peut être mouillé.

Installer le moniteur

Avant d'utiliser le moniteur, connectez le moniteur à une prise électrique. Pour connecter votre moniteur, localisez le port du cordon d'alimentation sur le côté gauche de la base du moniteur. Branchez l'extrémité du cordon d'alimentation dans le port situé sur le côté du moniteur, puis branchez-le dans une prise de courant. Remarque : utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec ce moniteur. L'utilisation de tout autre cordon d'alimentation peut endommager le moniteur et affecter votre sécurité. Avant d'utiliser le moniteur, connectez le moniteur à une prise électrique. Pour connecter votre moniteur, localisez le port du cordon d'alimentation sur le côté gauche de la base du moniteur. Branchez l'extrémité du cordon d'alimentation dans le port situé sur le côté du moniteur, puis branchez-le dans une prise de courant. Remarque : utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec ce moniteur. L'utilisation de tout autre cordon d'alimentation peut endommager le moniteur et affecter votre sécurité.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (34)

Envoi d'informations avec le moniteur

Utilisez cette procédure à ces moments :

  • Lors de l'installation initiale.
  • A la demande de votre médecin ou de votre clinique.

Avant d'utiliser votre moniteur :

(Video) How to Set up and Use the MyCareLink™ Patient Monitor

  • Éteignez tout téléviseur, moniteur d'ordinateur ou écran situé à moins de deux mètres du moniteur.
  • Éteignez les téléphones portables ou autres appareils sans fil ou déplacez-les à moins de deux mètres du moniteur.

Si vous envoyez un envoi en utilisant cette procédure, l'écran de votre moniteur affichera également des instructions étape par étape à suivre. Vous pouvez utiliser ces instructions à l'écran pour vous guider tout au long de cette procédure.Remarque:: Si une icône d'erreur apparaît sur l'écran du moniteur pendant cette procédure, reportez-vous à "Dépannage des messages d'erreur" à la page 31 de ce manuel.Suivez ces étapes pour envoyer des informations à l'aide de votre moniteur :

  1. Si l'écran du moniteur est sombre, appuyez sur le bouton "Accepter" à l'avant du moniteur pour activer l'écran.
  2. Lorsque le réveil du moniteur est terminé, l'écran du moniteur affiche une image indiquant que le moniteur est prêt à commencer à transmettre.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (35)
  3. Appuyez sur le bouton "Accepter". L'écran du moniteur affiche une image vous invitant à prendre le lecteur.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (36)
  4. Lorsque l'écran du moniteur affiche une image d'un lecteur placé sur un appareil, maintenez le lecteur au-dessus de votre appareil implanté. Vous pouvez tenir fermement le lecteur contre vos vêtements ou contre votre peau nue.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (37)
  5. Lorsque le moniteur commence à lire les données de votre dispositif implanté, l'écran du moniteur affiche une barre de progression verte pour indiquer que les données sont envoyées du lecteur à la base du moniteur.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (38)- Pendant que le moniteur communique avec votre dispositif implanté, restez immobile et assurez-vous que le lecteur du moniteur est positionné au-dessus de votre dispositif implanté. Ce processus prend généralement moins de 3 minutes, mais peut prendre jusqu'à 12 minutes.
  6. Lorsque le moniteur a fini de communiquer avec votre dispositif implanté, le moniteur émet deux tonalités brèves et l'écran du moniteur vous demande de replacer le lecteur sur la base du moniteur.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (39)
  7. Le moniteur envoie les données de votre dispositif implanté au réseau CareLink. L'écran du moniteur affiche une barre de progression verte indiquant que les données sont en cours d'envoi.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (40)
  8. Votre transmission est terminée lorsque le moniteur émet deux courtes tonalités et que l'écran du moniteur affiche une coche verte.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (41)

Informations sur l'écran de démarrage

Lorsque votre moniteur est activé en appuyant sur le bouton "Accepter", l'écran de votre moniteur affichera une image d'état du système avec les informations suivantes :Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (42)

Statuedescription
1 Icône d'état du lecteurCette zone affiche l'état du lecteur. L'icône du lecteur peut indiquer que le lecteur est en charge, manquant ou que la batterie est faible.
2 Icône de signal mobileCette icône indique l'état de la connexion du moniteur à un réseau mobile
3 Dernière expéditionCette icône indique la date de votre dernière transmission réussie au réseau CareLink. Remarque : Le format de date affiché sur votre moniteur dépend du pays dans lequel vous vous trouvez.
4 Lancez l'icône d'envoiCette icône indique que le moniteur est prêt à commencer l'envoi. Appuyez sur le bouton "Accepter" pour lancer une transmission.

Voyants LED du lecteur

Le lecteur du moniteur dispose de trois indicateurs LED qui indiquent l'état d'une transmission, la connexion entre le lecteur et la base du moniteur et l'état de la batterie du lecteur.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (43)

Voyantdescription
1 Voyant vertLe voyant vert indique le transfert de données entre le lecteur et la base du moniteur. Lorsque le voyant vert est allumé, le lecteur envoie des données à la base du moniteur.
2 Voyant bleuLe voyant lumineux bleu indique la connexion entre le lecteur et la base du moniteur. • Une lumière bleue clignotante signifie que le lecteur se connecte à la base du moniteur. • Un voyant bleu allumé signifie que le lecteur et la base du moniteur sont connectés.
3 Voyant orangeLe voyant orange indique l'état de la batterie du lecteur. Si le voyant orange est allumé, la batterie du lecteur est faible. Placez le lecteur sur la base du moniteur pour charger la batterie du lecteur.

Lorsque vous placez le lecteur sur la base du moniteur, les trois voyants clignotent brièvement pour indiquer que le lecteur est correctement connecté à la base du moniteur.

Résoudre les messages d'erreur

Utilisez les informations de cette section pour résoudre les problèmes d'utilisation de votre moniteur. Vous pouvez trouver des informations sur les erreurs suivantes :

  • Erreur #3230 - "Lecteur introuvable par la base du moniteur" à la page 33
  • Erreur # 3248 - "État de la batterie du lecteur" à la page 34
  • Erreur #5704 - "Aucun signal cellulaire" à la page 35
  • "Position du lecteur" à la page 36
  • « Erreurs système » à la page 37

Si vous obtenez une erreur lors de l'utilisation de votre moniteur, l'écran de votre moniteur affichera une icône d'erreur avec un fond orange et un numéro d'erreur à 4 chiffres. Certains messages d'erreur peuvent contenir une démonstration animée pour vous aider à résoudre le problème. Suivez ces instructions pour résoudre l'erreur. Pour certaines erreurs, vous serez invité à contacter Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

Lecteur introuvable par la base du moniteur

Si la base du moniteur ne peut pas communiquer avec le lecteur, l'écran du moniteur affichera l'erreur # 3230 - Aucun lecteur trouvé par la base du moniteur.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (44)Cela peut arriver si :

  • Le lecteur est hors de la base du moniteur et éteint.
  • Le lecteur n'est pas connecté et n'a plus d'autonomie de batterie.
  • Le lecteur est hors de portée de la base du moniteur.

Pour rétablir la communication entre le lecteur et la base du moniteur, replacez le lecteur dans le socle de la base du moniteur et attendez que le message d'erreur disparaisse. Si le retour du lecteur à la base du moniteur ne résout pas l'erreur, contactez Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.État de la batterie du lecteurLe lecteur de moniteur contient une batterie rechargeable. Si la batterie du lecteur doit être rechargée, l'écran du moniteur affichera l'erreur #3248 ‐ Recharger le lecteur. De plus, le voyant LED orange sur la tête du lecteur peut s'allumer.

  • Pour charger le lecteur, placez le lecteur sur la base du moniteur. Le chargement de la batterie du lecteur prend environ 20 minutes.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (45)

Remarque : Le lecteur de moniteur doit être remplacé lorsque la batterie de votre lecteur ne se charge plus ou ne se charge que pendant une courte période. Si vous ne pouvez pas terminer une expédition sans recevoir le message d'erreur Recharge Reader, contactez Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.Pas de signal mobileVotre moniteur utilise une connexion de téléphone cellulaire pour envoyer les données du dispositif implanté à votre médecin. Si votre moniteur ne dispose pas d'une connexion de service cellulaire adéquate, l'écran du moniteur affichera l'erreur #5704 - Aucun signal cellulaire. Voir figure 7

  • Modifiez l'orientation du moniteur en faisant pivoter le support du moniteur.
  • Changez l'emplacement de votre moniteur afin qu'il soit près d'une fenêtre ou d'un mur extérieur. N'oubliez pas que votre moniteur doit être placé à moins de 3 mètres (10 pieds) de votre position de sommeil.
  • Si vous ne trouvez pas de signal cellulaire adapté à votre moniteur, contactez Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (46)Emplacement du lecteurLe lecteur doit être placé correctement sur votre dispositif implanté afin de communiquer avec lui. Si le lecteur est déplacé hors de position pendant une transmission, vous entendrez 3 tonalités courtes de votre moniteur et verrez l'image du problème de placement du lecteur sur l'écran. Voir figure 8.Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (47)

  • Déplacez le lecteur sur votre dispositif implanté.
  • Si le lecteur est correctement positionné, une barre de progression verte apparaît à l'écran. Si le lecteur est correctement positionné, le moniteur reprendra la collecte des données. Maintenez le lecteur en place jusqu'à ce que votre transmission soit terminée.

Erreurs systèmeSi votre moniteur rencontre une erreur système, l'écran de votre moniteur affichera une icône d'erreur système et un code de message d'erreur. Cette image indique que votre moniteur a rencontré une erreur interne et n'indique pas un problème avec votre dispositif cardiaque implanté.

Si cela se produit, redémarrez le moniteur en débranchant et en rebranchant l'alimentation du moniteur.

Si le redémarrage de votre moniteur ne résout pas l'erreur, contactez Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

Reportez-vous au code d'erreur affiché sur votre écran pour aider Medtronic à identifier le problème.

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (48)

Voyagez avec votre moniteur

Remarque : Votre moniteur fonctionnera dans la plupart des endroits. Cependant, dans certains endroits, le service cellulaire peut ne pas être disponible. Si vous prévoyez de voyager avec votre moniteur, veuillez contacter Medtronic pour confirmer la disponibilité de la couverture.

Remplacement de votre bloc d'alimentation ou de votre lecteur Si votre bloc d'alimentation ou votre lecteur de moniteur est perdu ou endommagé, contactez Medtronic pour obtenir des informations sur la commande d'un remplacement. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

Gardez un œil sur les soinsNe laissez pas tomber votre moniteur ou votre lecteur sur des surfaces dures. La chute du moniteur ou du lecteur peut les endommager et les empêcher de fonctionner correctement. Contactez Medtronic si votre moniteur ou lecteur est endommagé. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

Vous pouvez nettoyer l'extérieur de votre moniteur avec un chiffon propre imbibé d'eau, de peroxyde d'hydrogène, d'alcool (méthyle, éthyle ou isopropyle) ou d'un détergent doux.

Le moniteur ne nécessite aucune inspection ou maintenance préventive.Avertir: Ne laissez pas votre moniteur se mouiller. Si votre moniteur est mouillé, contactez Medtronic. Voir « Contacter Medtronic » à la page 40, ou utiliser les informations au dos de ce manuel.

Comment contacter Medtronic

patients aux États-UnisComposez le 1-800-929-4043 pour parler directement avec un spécialiste des services aux patients. Notre personnel est disponible du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (heure normale du Centre). Medtronic s'engage à vous fournir les informations les plus récentes sur votre moniteur. Les informations du site Web sont disponibles 24 heures sur 24. • Site Web de Medtronic : www.medtronic.com • Informations sur le réseau Medtronic CareLink :www.medtronic.com/patients/carelink

Patients en dehors des États-UnisSi vous avez des questions non abordées dans ce manuel ou si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées sur votre moniteur cardiaque, veuillez contacter Medtronic en utilisant les informations figurant au dos de ce manuel.

Spécifications du moniteur

Logiciels open sourceLe système d'exploitation de cet appareil contient un logiciel open source. Des informations sur les licences de logiciels open source sont disponibles sur :www.medtronic.com/mycarelink/monitor/software Normes (le moniteur est conforme aux normes suivantes :)EMC : CFR 47 Part 15 Sécurité des patients : IP22 (base du moniteur) ; IP21 (lecteur); CEI 60601-1, ETL, partie appliquée de type BF (lecteur), fonctionnement normal et continu, classe II, ne convient pas à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air ou avec de l'oxygène ou du protoxyde d'azote.

Conditions environnementales recommandées pendant le stockage et le transport

Température : -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) Humidité relative : 5 % à 95 %

Sûr lorsqu'il est stocké ou transporté à des températures de -40°C sans contrôle de l'humidité relative jusqu'à 70°C à 5% à 95% d'humidité relative, y compris la condensation.

Conditions de fonctionnement recommandées

Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Sans danger lorsqu'il est utilisé à des températures de 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) avec une humidité relative de 15 % à 93 %, sans condensation.

Source de courantPour garantir la conformité aux normes spécifiées, utilisez uniquement l'alimentation électrique fournie avec votre moniteur : Numéro de modèle Medtronic 24956. Tension nominale CA 100 - 240 V Fréquence nominale de ligne 50 - 60 Hz Courant 0,5 A Max. à l'entrée 90 VAC L'alimentation doit être utilisée pour déconnecter l'alimentation secteur.

Durée de vie prévueLa durée de vie prévue d'un moniteur est de 5 ans.Commande

Suivez les réglementations locales pour une élimination appropriée de ce produit. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères non triées. Ce produit contient des matériaux qui peuvent être nocifs pour l'environnement. Voirhttp://recycling.medtronic.compour savoir comment éliminer correctement ce produit.

TesterLes tests de compatibilité électromagnétique (CEM) démontrent que le moniteur offre une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation médicale typique. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le moniteur cause des interférences nuisibles à d'autres appareils ou est affecté par d'autres appareils, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorientez ou déplacez les appareils. • Augmentez la distance entre les appareils. • Consultez Medtronic pour obtenir de l'aide.

Si vous rencontrez des problèmes de performances avec votre moniteur MyCareLink modèle 24950, essayez de l'utiliser à au moins deux mètres de tout appareil de communication sans fil, tel que des téléphones portables, des écrans de télévision ou des écrans d'ordinateur.

Contrôle de sécurité et techniqueUne inspection annuelle de sécurité et technique du moniteur n'est pas nécessaire.

Informations et exigences des consommateurs

Déclaration de conformitéMedtronic déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE sur les équipements radio et les équipements terminaux de télécommunications et de la directive 90/385/CEE sur les dispositifs médicaux implantables actifs.

Exigences de la FCCLe moniteur a été testé pour sa conformité aux réglementations FCC. Les changements ou modifications de toute nature non expressément approuvés par Medtronic peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le moniteur.

ID FCC LF524950 ID FCC LF524955 (contient l'ID FCC T7V1315) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Le moniteur a été testé pour sa conformité aux réglementations FCC.

(Video) 3230 error code troubleshooting for the MyCareLink™ patient monitor

Les changements ou modifications de toute nature non expressément approuvés par Medtronic peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le moniteur

Cet émetteur est légalement autorisé en vertu du service de radiocommunication des dispositifs médicaux (dans la partie 95 des règles de la FCC) et ne doit pas interférer avec les stations fonctionnant dans la bande 400,15-406 MHz dans les services d'aides météorologiques, de satellites météorologiques et d'exploration de la Terre par satellite (par exemple, émetteur et récepteurs utilisés pour communiquer des informations météorologiques) et doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet émetteur ne peut être utilisé que conformément aux règles de la FCC régissant le service de radiocommunication pour les dispositifs médicaux. Les communications vocales analogiques et numériques sont interdites. Bien que cet émetteur ait été approuvé par la Federal Communication Commission, il n'y a aucune garantie qu'il ne recevra pas d'interférences ou que toute transmission de cet émetteur sera exempte d'interférences.

Industrie Canada Vereisten IC ID 3408D (24950)

IC ID 3408D ‐ 24955 (bevat IC ID 216Q ‐ 1315)

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.

"Cet appareil ne peut pas interférer avec les stations fonctionnant dans la bande 400.150-406.000 MHz dans les services d'aides météorologiques, de satellites météorologiques et de satellites d'exploration de la Terre et doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable."

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (49)FabricantMedtronic Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 États-Unis www.medtronic.com Tél. +1 763 514 4000 Fax +1 763 514 4879 Medtronic USA, Inc. Informations pour les patients : numéro gratuit +1 800 551 5544 (7h00–6h00, du lundi au vendredi, heure centrale) Fax +1 763 514 1855Représentant agréé Medtronic CEMedtronic BV Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Pays-Bas Tél. +31 45 566 8000 Fax +31 45 566 8668 Manuels techniques :www.medtronic.com/manualsEurope/Afrique/Moyen-Orient Siège social Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Suisse Tél. +41 21 802 7000 Fax +41 21 802 7900 Australie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australie Canada Medtronic of Canada Ltd. 99, rue Hereford Brampton Ontario L6Y 0R3 Tél. +905 460 3800 Fax +905 826 6620 Sans frais au Canada +1 800 268 5346 © Medtronic, Inc. 2012 M953321A001A 2013-01-25 *M953321A001*
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink -Télécharger [optimisé]
Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink -Télécharger

FAQ

Est-ce la même chose que medtronic mon moniteur de soins 24950j ?

Il s'agit d'un modèle 24950 (sans le "J"). Vous devez vérifier auprès de votre opérateur la compatibilité avant d'acheter.

Quelles données sont envoyées ?

Rien de personnel. Uniquement des données sur votre cœur.

Quelle est la différence entre le 24950 et le 24960 ?

Le 24950 est un moniteur domestique, tandis que le 24960 est un moniteur hospitalier. Le 24950 n'a pas de capacités de télémétrie et ne peut pas transmettre de données à un ordinateur. Le 24951 est un moniteur domestique avec des capacités de télémétrie.

Quelle est la différence entre le 24960 et le 24951 ?

Les 24960 et 24951 sont exactement les mêmes sauf pour une chose. Le 24960 dispose d'une puce mémoire non volatile qui peut stocker des données jusqu'à 7 jours. Le 24951 n'a pas cette puce.

De quel logiciel ai-je besoin pour mon MyCareLink ?

Vous aurez besoin du logiciel CareLink de Medtronic ou du logiciel Cardiocap Data Manager de CardioNet. Les deux programmes peuvent être téléchargés gratuitement à partir du site Web de Medtronic.

Puis-je utiliser mon MyCareLink avec d'autres appareils comme une imprimante ou un PC ?

Non, vous ne pouvez utiliser votre MyCareLink qu'avec le logiciel CareLink ou Cardiocap Data Manager. Vous ne pouvez pas connecter votre MyCareLink directement à un autre appareil, comme une imprimante ou un PC.

Que fait un moniteur Medtronic ?

Il offre un accès facile aux informations qui permettent à votre médecin de :Gérez votre condition cardiaque.Vérifiez votre dispositif cardiaque implanté.Obtenir des informations de votre dispositif cardiaque implanté si nécessaire.

Qu'est-ce que Medtronic CareLink ?

Aujourd'hui, c'est le réseau CareLink™le premier système de surveillance à distance, 99,9 % des appareils Medtronic étant compatibles avec le réseau.2. Le réseau est personnalisable et flexible, vous permettant de déplacer les données importantes au premier plan et de visualiser les transmissions critiques en premier grâce aux notifications CareAlert™.

Pourquoi mon moniteur Medtronic clignote-t-il en bleu ?

Le voyant vert indique le transfert de données entre le lecteur et la base du moniteur. Lorsque le voyant vert est allumé, le lecteur envoie des données à la base du moniteur.Le voyant lumineux bleu indique la connexion entre le lecteur et la base du moniteur.

Peut-on se doucher avec un moniteur cardiaque ?

Ne retirez pas le moniteur Holter - il doit être porté pendant toute la période d'enregistrement, même pendant le sommeil. L'eau peut endommager un moniteur Holter.Ne nagez pas, ne vous douchez pas et ne vous baignez pas lorsque vous portez un moniteur Holter.

Qu'est-ce que CareLink et comment fonctionne-t-il ?

(Video) How to Set up and Use the MyCareLink Smart™ Patient Monitor – including CRT-P

C `estun programme financier qui fonctionne un peu comme une carte de crédit en ce sens que toutes les factures que vous accumulez pendant que vous faites partie de CareLink, vous devez éventuellement rembourser. Pour vous donner un exemple, disons que vous avez été hospitalisé avec CareLink et que vous recevez une facture d'hôpital de 10 000 $.

Combien de temps la mise à jour du moniteur Mycarelink peut-elle prendre ?
Cet écran indique que le moniteur recherche ou reçoit une mise à jour logicielle. L'écran animé de mise à jour du logiciel apparaît généralement pendant environ 10 à 15 minutes avant le redémarrage, mais peut durer :jusqu'à 60 minutes, selon la taille de la mise à jour.

Combien de temps la mise à jour du moniteur Mycarelink peut-elle prendre ?

Les stimulateurs cardiaques Medtronic émettent-ils un bip ?

Il est conçu pour attirer votre attention, pas pour vous alarmer.Si vous entendez un bip, appelez votre médecin pour obtenir des instructions.

Quelles sont les trois lignes sur un moniteur d'hôpital ?

Les moniteurs les plus simples montrent votrefréquence cardiaque, tension artérielle et température corporelle. Des modèles plus avancés montrent également la quantité d'oxygène que votre sang transporte ou la vitesse à laquelle vous respirez.

Quelles activités ne pouvez-vous pas faire avec un stimulateur cardiaque ?

Ne faites pas d'activité physique excessive, y compris des mouvements tels que vous appuyer sur vos bras ou étirer vos bras au-dessus ou derrière vous. Ne frottez pas votre poitrine autour ou près de l'incision. Ne soulevez aucun objet lourd, même un sac lourd ou un chien ou un chat, en particulier du côté du stimulateur cardiaque.

Qu'est-ce que Care Link ?

Les soins de santé universitaires se soucient de tous nos patients, quel que soit leur niveau de revenu. Nous proposons le programme d'aide financière CareLink aux familles du comté de Bexar qui n'ont pas d'assurance maladie et ne sont pas éligibles à une autre couverture.

Les stimulateurs cardiaques enregistrent-ils des données ?

ces stimulateurs cardiaquescollecter en continu des données sur les événements cardiaqueset effectuer des mesures par échantillon, en mesurant périodiquement le taux d'ampérage des signaux auriculaires. Ces informations sont ensuite stockées dans la mémoire du stimulateur cardiaque pour une récupération ultérieure et une analyse automatique par la fonction DOs.

Qu'est-ce qu'un moniteur cardiaque Medtronic ?

Le système de surveillance cardiaque insérable LINQ II™ est :l'ICM le plus précis au monde,1-4personnalisé au mode de vie du patient et adapté au flux de travail du médecin. L'ICM LINQ II est idéal pour les patients présentant des symptômes rares nécessitant une surveillance à long terme ou une prise en charge continue.

Guide d'utilisation du moniteur patient Medtronic MyCareLink (50)

www.medtronic.com

messages associés

  • Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer

    Manuel d'utilisation du moniteur LCD Acer - PDF optimisé Manuel d'utilisation du moniteur LCD Acer - PDF original

  • Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer

    Manuel d'utilisation du moniteur LCD Acer Manuel d'utilisation du moniteur LCD Acer Original

  • Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Benq

    Manuel de l'utilisateur du moniteur LCD Benq Que contient la boîte ? Installation Caractéristiques du produit Télécommande

  • Guide de l'utilisateur du moniteur LCD BenQ

    Manuel de l'utilisateur Moniteur LCD BenQ - PDF optimisé Manuel de l'utilisateur Moniteur LCD BenQ - PDF original

    (Video) Comment installer et utiliser le moniteur patient MyCareLink

FAQs

How does MyCareLink patient monitor work? ›

Data from your device goes straight to your clinic. Uses a cellular signal and a power outlet. Plug it in and your monitor is ready to go. The clear, understandable, animated display will show you exactly what to do.

What is error code 3230 on Medtronic Linq? ›

If you see error code 3230, a red question mark, or error code 3248 on your MyCareLink monitor (MCLM) screen, this indicates that the reader is not communicating with the MCLM base or reader battery has a low charge and needs to be recharged.

What is error code 8225 on MyCareLink? ›

8225: System message

Detected implantable medical device is not affiliated with the monitor. This can happen when: Two people are using the same reader. The CareLink™ network is not updated with new device information.

How do remote patient monitoring devices work? ›

Each day, the patient takes their vital signs, including their weight, blood pressure, heart rate, and oxygen saturation. They also complete a symptom evaluation questionnaire. All of this data is transmitted right into their electronic medical record. This allows their provider to monitor their condition from afar.

Why is my Medtronic monitor flashing red? ›

The monitor icon flashes red to emphasize moving the monitor to a new location to attempt to locate a stronger cellular signal.

Why is my Medtronic monitor flashing orange? ›

The amber light indicates the reader needs charging, and the blue light indicates the reader and monitor are connected.

What is the green light on my Medtronic pacemaker monitor? ›

The green light indicates the reader is transmitting information to the monitor base (for certain devices only).

How do I start remote patient monitoring? ›

How to Start an RPM Program: 6 Tips on How to Start And Scale
  1. Step-by-Step Guide on How to Start an RPM Program. ...
  2. Recognize Your Requirement. ...
  3. Set Up a Team. ...
  4. Set Goals for Multiple Objectives. ...
  5. Decide Whether to Buy or Lease RPM Devices. ...
  6. Identify Patients For Your RPM Program. ...
  7. Deliver and Engage.
Feb 25, 2022

How long can you be away from your pacemaker monitor? ›

In general, if you are taking a short trip (1–4 days) you can leave your remote monitor at home.

Videos

1. Comment installer et utiliser le moniteur patient MyCareLink Smart
(Medtronic Canada)
2. SPANISH – How to Set Up and Use the MyCareLink™ Monitor
(MedtronicCardiac)
3. Medtronic MyCarelink Tutorial
(Kevin Carnevale)
4. SPANISH – How to Set Up and Use the MyCareLink Smart™ Patient Monitor
(MedtronicCardiac)
5. Reveal LINQ™ System Overview for Patients
(MedtronicCardiac)
6. Downloading The MyCareLink Heart Mobile App
(Medtronic India)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Patricia Veum II

Last Updated: 06/11/2023

Views: 5833

Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

Reviews: 95% of readers found this page helpful

Author information

Name: Patricia Veum II

Birthday: 1994-12-16

Address: 2064 Little Summit, Goldieton, MS 97651-0862

Phone: +6873952696715

Job: Principal Officer

Hobby: Rafting, Cabaret, Candle making, Jigsaw puzzles, Inline skating, Magic, Graffiti

Introduction: My name is Patricia Veum II, I am a vast, combative, smiling, famous, inexpensive, zealous, sparkling person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.